|
わたしも最初の頃は「ビジネス英会話」のようなちょっと難しめのテープ(当時はCDは無し)をいろいろ買ってきては聞いていましたが、なかなか上達せず悩んだものでした。
ところが、実際海外で生活してみてはっきり分ったことがあります。 それは「自分が理解出来ないのは、相手が難しい単語や文章を言っているからではなく簡単な単語や文章が聞き取れていないから!」 ということでした。
例えば空港のカウンターでの "Are you going to Tokyo ?" や高速道路のレストランでの "You don't have to pay." などの中学校の教科書に出てくる程度の英語が聞き取れていなかったのです。これ以降、わたしは簡単な英語の文章を徹底的に聞くことに専念したことで、この頃からリスニング力が飛躍的にアップしたような気がします。
それからもう一つ不思議に思うことがありました。 それは、「いくら聞いても聞き取れない単語(音)がある」ということです。 センテンス中の一部が聞き取れなくても会話に困ることはほとんどないのですが、ビジネスにおいてその聞き取れなかった音がキーワードであった場合は大変なことになりますよね!
これについてはかなり後になって分ったことですが、「英語の音には日本語の領域(周波数)にはない音が含まれている」ということです。 これも訓練によってかなり解消できるようですが、大人になってから訓練する場合はちょっと大変なようです。
数年前に「特命リサーチ200X」 という番組で特集されていたのでご存知の方もいらっしゃると思いますが、詳しく知りたい方は以下のところをご覧下さい。 わたしが学習を始めた頃に出会えていれば、こんなに苦労はしなかったのかも・・・。
「日本人に聞きとれない音」を聞き取れるようにする画期的新商品! 
|